Brasília - Com intuito de promover acessibilidade e humanizar ainda mais o atendimento bancário, o Sindicato está disponibilizando vídeos adaptados em Língua Brasileira de Sinais (Libras), traduzidos pelo intérprete Michel Platini.
“Os vídeos na língua de sinais são muito importantes para a inclusão social dos deficientes auditivos”, destaca o presidente do Sindicato, Eduardo Araújo, acrescentando que, além disso, esta nova ferramenta facilita a acessibilidade desses indivíduos, permitindo a igualdade de oportunidades e o exercício da cidadania.
A deficiente auditiva Ane Gabriella Ferreira, estagiária do setor de digitalização de arquivos do Sindicato, comemorou esta inovação nos vídeos produzidos pelo Sindicato. “Os vídeos traduzidos em Libras são muito importantes e uma grande contribuição para facilitar o entendimento dos surdos, especialmente daqueles que não entendem o português”, avaliou.
Sempre preocupado com a questão da acessibilidade, o Sindicato realiza um curso em atendimento em Libras, às quintas e sextas-feiras. As aulas, com foco em conversação, têm o objetivo de aprofundar e qualificar os profissionais do Sindicato para atuarem junto à comunidade surda.
O curso oferece conteúdo e recursos que favorecem e potencializam o desenvolvimento pessoal e social, e ensina passo a passo os sinais básicos para se comunicar a partir do vocabulário de temas específicos.
Gestos como meio de comunicação
Criada para promover a inclusão social de deficientes auditivos, a Libras é uma forma de língua natural. Como qualquer outra, ela apresenta uma estrutura gramatical própria, com seus aspectos semânticos, sintáticos, morfológicos, entre outros. O que a diferencia das demais línguas usadas hoje é que, em vez do som, utiliza os gestos como meio de comunicação. Nela, os sinais são marcados por movimentos específicos realizados com as mãos e combinados com expressões faciais e corporais.
Mariluce Fernandes
Do Seeb Brasília